Autor |
Wiadomość |
Nuparu2
Dawny Administrator
Dołączył: 02 Gru 2005
Posty: 2178
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
|
Tłumaczymy Mowę Nadrzewną! |
|
Temat raczej dla osób znających angielski
Jak wiemy Le-Matoranie i Le-Toa posługują się Mową Nadrzewną (Treespeak), dawniej zwaną Chutespeak (Mowa Szybowa). Zapewne powstała bo w Le-Metru trzeba się spieszyć i nie ma się czasu na pełne zdania i poprawne słowa, które zaczynają się mieszać. Oto niektóre ze słów:
# Akilini-Head - przygłup
# Bad-worse - gorzej niż gorzej
# Bald-land - otwarta przestrzeń
# Battle-flight - walka na ptakach
# Buzz-flying - latanie na insektach
# Bog-foot - powolny
# Cliff-bound - złapany na klifach
# Cloud-sneaking - pod przykrywką chmur (chmuroskłon)
# Crash-bang- głośny hałas
# Crave-need- needing something badly (?)
# Dark-time - Niebezpieczny\smutny okres czasu
# Dark-serious - naprawdę poważnie
# Deep-sleep - bardzo głęboki sen
# Deep-wood - głęboko w dżungli
# Deep-think- myśleć o kimś
# Down-tree - poniżej korony drzewa
# Ever-quick - bardzo szybko
# Ever-flee - szybki lot
# Far-distance - duży dystans
# Faith-trust - zaufanie
# Fast-chase - pościg z wielką prędkością
# Fire-spitter - Ta-Matoran
# Ground-path - ścieżka
# Happy-cheer- rozweselać kogoś
# Happy-plan - dobry plan
# Hard-fall - upadek z dużej wysokości
# Hard-luck - chore szczęście (np. dla Takuy, że ciągle ma jakieś przygody)
# High-branch - wysoko wśród drzew
# High-jump - przewrotka
# High-lifting - podnoszenie (np. windy)
# Keenshot - celny strzał
# Know-nothingness - nie wiedzieć nic
# Late-knowing - ignorować coś aż do (marnego) końca
# Leaf-dawn - wiosna wg kalendarza pór roku Le-Koro
# Leaf-Runner - niespieszący się podróżnik
# Life-dawn - młodość
# Loud-talk - głośna rozmowa
# Low-duck - kucnięcie
# Near-close - bardzo blisko
# Oak-New - nowiuteńki
# Old-bone - starzec
# Over-rock - nad skałami
# Quick-[?]: robić coś szybko, np. quick-fly - szybko latać
# Quick-dodge - trudny do trafienia, szybko uchylający się
# Quick-return- wrócić szybko
# Quick-soaring - szybki lot w powietrzu. Pl. prawdopodobnie śmiglot (B:MoL)
# Rapid-quick - bardzo, bardzo szybko
# Second - miotacz dysku siedzący za pilotem Gukko
# Seek-find - szukać czegoś
# Singsong - coś pozytywnego
# Slow-[?]: robić coś powoli, np. slow-walk - wolno chodzący
# Slow-think - Głupi
# Sun-soaring - latać nad drzewami
# Thought-plan - szybko wymyślać plan
# Toa-heroes - dobry Toa
# Toa-villains - zły Toa
# Top-leaf - tak wysoko jak korony drzew
# Tree-bound - nielot
# Tree-launch - lecieć (wystartować) na plecach ptaka, np. Gukko
# Up-tree - wyżej na drzewie
# Wind-riders - jeźdźcy ptaków
# Vines-man - doświadczony skoczek po lianach
# Way-finder - nawigator
# Wind-riding - latać
# Wind-sprint - ruszać sie szybko
# [?]-bones: umrzeć przez coś, np. Rahi-bones - zostać zabitym przez Rahi
Wymyślajcie propozycje do tych słówek, czyli: przeczytajcie opis, wymyślcie znaczenie, skopiujcie słowo i w poście napiszcie tłumaczenie. Oczywiście można tłumaczyć kilka naraz.
Moje propozycje:
# Akilini-Head - akilinigłowy
# Bald-land - łysoziem
# Battle-flight - ptakwaśń (ptak + waśń)
# Buzz-flying - bzyklot (w nawiązaniu do śmiglot)
# Bog-foot - wolnostopy
# Dark-time - mrokczas (mrok + czas)
# Down-tree - podrzewie (pod + drzewo, -ie)
# Fast-chase - szybkościg
# Fire-spitter - ognioplujek
# Keenshot - przeszystostrzał
# Late-knowing - późniowiedzieć
# Quick-dodge - szybkoschylny
# Second - Następny
# Slow-think - Wolnomyślący (easy )
# Wind-riders - Wiatrojeźdźcy
# Way-finder - Drogowidz
Każda propozycja jest do negocjacji.
|
|
Wto 18:59, 10 Kwi 2007 |
|
|
|
|
TTVenom
Dołączył: 11 Kwi 2006
Posty: 975
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z Mrocznej odchłani
|
|
|
|
Kilka moich (niezbyt mądrych) propozycji :
Vines-man - zwonny jak po winie
Deep-wood - zadupie
Old-bone - starokośććny
Fire-spitter - Gorący towar
Buzz-flying - Robakolot
Happy-cheer - śmieszek
Far-distance - za górami i lasami
|
|
Wto 19:16, 10 Kwi 2007 |
|
|
Nivawk Nuva
Dawny Administrator
Dołączył: 07 Maj 2006
Posty: 520
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
|
|
|
Nupar, pomysł jest świetny, tylko ty chcesz wyjaśnić po polsku Treespeak (drzewomowa?), czy napisać polskie odpowiedniki? Ja się łapię na ten projekt (Shadowie, jeśli to czytasz, to ten drugi projekt jest zawieszony chwilowo), zapoznam się z topiciem i mogę negocować twoje wersje.
TT - propozycje faktycznie wątpliwe, ale próbuj dalej. Vines-man...
BTW. Ściągnijcie Lema na to. On zrobi w minutę osiem.
|
|
Wto 21:09, 10 Kwi 2007 |
|
|
ARES PRIME
Dołączył: 06 Maj 2006
Posty: 2291
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Zabytek zwany Sandomierzem
|
|
|
|
Fajny taki temacik ale tłumaczenie pozostawię osobom które mają do tego wyobraźnię. Lemo , Shad , i N2 będą miec sporo roboty. Na pewno się opłaci.
|
|
Wto 21:52, 10 Kwi 2007 |
|
|
Matoro
Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 672
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
|
|
|
Fajne te słówka Le-Matoran .Jacyż oni pomysłowi .A ja nie mam pomysłu na tłumaczenie
tych wyrazów , więc zobaczę co inni wymyślili .
|
|
Śro 12:13, 11 Kwi 2007 |
|
|
Majki
Dołączył: 27 Cze 2009
Posty: 88
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Z daleka...
|
|
|
|
| | Kilka moich (niezbyt mądrych) propozycji :
Vines-man - zwonny jak po winie
Deep-wood - zadupie
Old-bone - starokośććny
Fire-spitter - Gorący towar
Buzz-flying - Robakolot
Happy-cheer - śmieszek
Far-distance - za górami i lasami |
Jeśli brałeś pod uwage słowo Vines jako wino to błąd to w angielskim pisze się je przez W...
Wg mnie deep wood oznacza głęboki las czy coś w stylu.
|
|
Pon 20:54, 29 Cze 2009 |
|
|
ro1222
Dołączył: 20 Mar 2009
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: golina nui
|
|
|
|
majki napisał/napisała:
TTVenom napisał:
Kilka moich (niezbyt mądrych) propozycji :
Vines-man - zwonny jak po winie
Deep-wood - zadupie
Old-bone - starokośććny
Fire-spitter - Gorący towar
Buzz-flying - Robakolot
Happy-cheer - śmieszek
Far-distance - za górami i lasami
Jeśli brałeś pod uwage słowo Vines jako wino to błąd to w angielskim pisze się je przez W...
Wg mnie deep wood oznacza głęboki las czy coś w stylu.
koryguje, deep wood oznacza głębia lasu
|
|
Wto 10:46, 07 Lip 2009 |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|